SITE DE KURNELL/KURNELL'S AREA
Après une heure à photographier les Drosera pygmaea en bordure de falaise, nous prenons la direction du sud de la presqu'île, à l'arrière de la nouvelle usine de désalinisation d'eau de mer. En effet, grâce aux photos satellites, nous avons repéré des zones plus sombres de forme circulaire, qui pourraient bien être des marais. Nous espérons y trouver des espèces de droseras de grande taille profitant d'un sol plus profond que celui rencontré sur la falaise. Drosera spatulata et Drosera binata pourraient bien être au rendez-vous.
A partir de l'échelle de la carte, nous estimons notre temps de marche à 1h environ, sur un chemin étroit de sable et de pierre.
We took pictures of the Drosera pygmaea along the cliff for an hour, then we headed to the south of the peninsula behind the new desalination factory. Thanks to the satellite's pictures, we noticed some dark circular areas which could be wet areas. We hope to find there some taller sundew species which grow on a deeper soil than on the cliff. We could find some Drosera spatulata and Drosera binata. From the map scale, we think that we have to walk around one hour, on a narrow sandy track, to get to the wet area.
visites de Sydney Sydney's virtual visits
1
2
3 - visites de Kangaroo Island Kangaroo Island's virtual visits
1
2
3
4
5
- visites de Perth Perth's virtual visits 1
2 3 - visite de Cairns Cairns' virtual visit
1
| Nous marchons les yeux rivés sur le sol à la recherche de la moindre trace d'humidité. Finalement Adélaïde repère des Drosera pygmaea dans le sable blanc.
We walk looking at the ground to find any evidence of humidity. Finally Adélaïde notices some Drosera pygmaea on the white sand.
|
|
Les plantes sont de toute petite taille mais très colorées. Les rosettes sont enfoncées à hauteur d'1/2 cm dans le sol. Seules les extrémités des feuilles dépassent du sable.
The plants are tiny but very colorfull. The rosettes are about 1/2 cm down the soil. Only the apex of the leaves are over the sand.
|
>
|
|
|
La granulométrie du sable est très fine, chaque particule mesure moins d'1mm. Comparativement au site de Cape Solander, le substrat semble contenir une concentration moindre en matière organique.
The sand grading is really small, every particule measures less than 1 mm. Compare to the Cape Solander's area, the soil seems to be less concentrated in organic matter.
|
|
En dehors du chemin aucune plante n'est visible. Il est donc probable que cette espèce tolère assez mal la concurrence d'autres plantes et profite de niches pour se développer tels les sols peu profonds des falaises ou ces chemins entretenus par les hommes et les animaux.
Outside of the track, we can't see any CP. These species might not tolerate to be in competition with other plants and live in niches like not really deep soil or tracks which are made by humans and animals.
|
|
|
|
Au bout d'une heure de marche, nous arrivons sur une zone de 100 m de long sur 50 m de large où de nombreuses plantes indicatrices de milieu humide croissent. L'endroit est toutefois dépourvue de zone d'eau libre et le sol paraît assez sec.
We arrive on a 100 m long and 50 m wide area after one hour walking. In this area, there are a lot of plants which indicate that it is wet. We don't see any free water and the soil seems to be dry.
|
|
Petite dune de sable blond à l'arrière de la "tourbière".
Little blond sandy dune behind the peat bog.
|
|
Vue vers le nord depuis la tourbière.
View to the north from the peat bog
|
|
Vue vers le sud depuis la tourbière.
View to the south from the peat bog
|
|
|
|
Sur les 20 derniers mètres de la zone sud de la tourbière, nous repérons très rapidement de nombreux Drosera pygmaea qui poussent sur des zones dénudées. Les plantes sont très grasses par opposition aux frêles droseras rencontrés au bord du chemin.
20 m before the south end of the peat bog, we quickly notice many Drosera pygmaea which grow on naked soil. These plants are fat compared to the wispy sundews we saw on the sides of the track.
|
|
Les premiers Drosera spatulata apparaissent. Ils sont assez petits et mesurent 3 cm à 3,5 cm de diamètre.
We see the first Drosera spatulata. They are quite little with a diameter around 3 cm.
|
|
Les plantes sont assez dispersées sur le sol. Ces colonies de droseras n'ont rien à voir avec nos groupes de Drosera rotundifolia ou Drosera anglica que l'on trouve en Europe, où les plantes sont parfois serrées comme des sardines.
The plants are scattered all over the soil. These sundews colonies are very different from our european Drosera rotundifolia and Drosera anglica which grow very close to each other.
|
|
|
|
Les feuilles sont partiellement recouvertes de glue. La pluie, tombant par averses depuis une semaine, lessive la glue qui peine à être renouvelée.
The leaves are partly coverd whith glue. The weather has been all week and so the rain as been washing all the glue from the leaves. We can see that the plant has trouble to renew the glue.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Une belle orchidée, dont la hampe florale mesure 30cm de hauteur, croît dans la zone nord de la tourbière.
A beautiful orchid grows in the south area of the peat bog. It has a 30 cm high flower stem.
|
|
Une mue de serpent a été abandonnée récemment par son propriétaire. Je me garde de faire part de ma découverte à mon épouse pour éviter une crise de panique sachant que nous ne voyons pas nos pieds enfoncés dans les herbes hautes d'environ 50 cm.
A snake recently abandonned its sloughed skin. I don't tell my wife about what I have just discovered to avoid a crisis because we don't see our feet in the 50 cm high grass.
|
|
Présence de sphagnum dans la zone humide. La terre noire et organique pourrait donc bien être de la tourbe ou du moins un substrat semblable.
Sphagnum is visible in the wet area. The soil that look dark and full of organic matter might be some peat.
| | | |
D'un coup, le ciel qui s'était couvert au cours de l'après-midi finit par éclater. Une averse, puissante et glaciale, nous trempe en quelques minutes. Nous prenons alors le chemin du retour et marchons à grandes enjambées vers l'arrêt de bus.
Notre première étape d'Australie est terminée ! Suite à Kangaroo Island et ses Drosera peltata, pygmaea, glanduligera, schmutzii, wittakeri et menziesii!!!
Suddenly it starts to rain. A powerfull cold rain freezes us in a few minutes. So we go back to the bus stop really fast.
Our first stop in Australia is over! To be continued in Kangaroo Island whith its sundews Drosera peltata, pygmaea, glanduligera, schmutzii, whittakeri and menziesii!!!
Portail
racine visites virtuelles
accueuil visites virtuelles
Textes et photos, Lionel Léopoldès, toute reproduction interdite sans l'accord de l'auteur